Wyniki szukania
Post Autor Dział Odpowiedzi Wyświetleń Napisane [rosn.]
    Wątek: Fallout Equestria: Remains, spolszczenie
Post: RE: Fallout Equestria: Remains, spolszczenie

Jak najbardziej jestem za. Draconager #1134
Draconager Inne tłumaczenia 36 35,104 15-03-2019, 16:34
    Wątek: Fallout Equestria: Remains, spolszczenie
Post: RE: Fallout Equestria: Remains, spolszczenie

Nie da się ukryć, potrzebujecie mojej pomocy bardziej niż myślałem.
Draconager Inne tłumaczenia 36 35,104 14-03-2019, 17:57
    Wątek: Fallout Equestria: Remains, spolszczenie
Post: RE: Fallout Equestria: Remains, spolszczenie

Oczywiście rozumiem że nie da się zrobić czegoś perfekcyjnie za pierwszym podejściem ale bez przesady. Ilość wszelkiego rodzaju błędów w tym tłumaczeniu jest zatrważająca. I mówię to śmiertelnie poważ...
Draconager Inne tłumaczenia 36 35,104 10-03-2019, 15:51
    Wątek: Fallout Equestria: Remains, spolszczenie
Post: RE: Fallout Equestria: Remains, spolszczenie

I owszem, trochę mi się śpieszy gdyż chciałbym nagrać letsplay z tej gry. Niestety tłumaczenie wymaga masy poprawek.
Draconager Inne tłumaczenia 36 35,104 09-03-2019, 15:09
    Wątek: Fallout Equestria: Remains, spolszczenie
Post: RE: Fallout Equestria: Remains, spolszczenie

Gram w wersję przeglądarkową więc...
Draconager Inne tłumaczenia 36 35,104 09-03-2019, 15:06
    Wątek: Fallout Equestria: Remains, spolszczenie
Post: RE: Fallout Equestria: Remains, spolszczenie

No oczywiście że tak, więc dlaczego te błędy nadal są ?
Draconager Inne tłumaczenia 36 35,104 07-03-2019, 17:25
    Wątek: Fallout Equestria: Remains, spolszczenie
Post: RE: Fallout Equestria: Remains, spolszczenie

Menu główne: - umożliwIają (2X) - "w pomieszczeniach" brzmi lepiej niż "w pokojach" - "może on", "go" - otrzymYWania - radiacjĘ - kÓłka Chwila, chwila. Czy ja już o tym nie pisałem ?
Draconager Inne tłumaczenia 36 35,104 04-03-2019, 20:33
    Wątek: Fallout Equestria: Remains, spolszczenie
Post: RE: Fallout Equestria: Remains, spolszczenie

- wiem że ręcznie robiona brzmi dziwnie ale kopytorobiona wcale nie lepiej dlatego proponuję dać "kopytnie wykonana" lub "kopytnej roboty" - "premia do skradania" jest spoko - tekst jest ok ale trzeba...
Draconager Inne tłumaczenia 36 35,104 03-03-2019, 17:20
    Wątek: Fallout Equestria: Remains, spolszczenie
Post: RE: Fallout Equestria: Remains, spolszczenie

Menu główne: - "wskazóki" zamiast "wskazówki" - "premia cichego podejścia" brzmi moim zdaniem lepiej niż "premia stealth" - odnośnie porady o zabezpieczeniach proponuję dać "w pomieszczeniu" zamias...
Draconager Inne tłumaczenia 36 35,104 28-02-2019, 17:26