Archiwum shoutboxa
avatar
Wg teorii omawiającej czynności pomyłkowe tego typu błędy mają głębsze znaczenie, np że chciałbyś aby to był już 23 rozdział.
avatar
Ciężko, ale da się
avatar
czy da się to czytać?
avatar
BTW, potrzebuję opinii gramatycznego nazisty :
avatar
WTF
avatar
Racja Kinro, ma.
avatar
nie wiedzieć czemu nazwa ma w sobie 23
avatar
PH lepsze, wymaga większego nakładu pracy.
avatar
Nie ma racji.
avatar
Sam skorektowałem poprzedni rozdział, dwudziesty... drugi?
avatar
przydałby się jeszcze korektor do oryginału
avatar
Masz rację :v
avatar
Aktualnie to idzie tak, że oryginał ma jednego tłumacza, a Horyzonty trzech
avatar
BTW, pisz po prostu eniek
avatar
Jak już robisz przy oryginalce, to skup się na jednym
avatar
Mam czas na tłumaczenie obu :v
avatar
Wszystkie części są tak samo epickie
avatar
Obczaję.
avatar
Ekhm, ekhm.
avatar
Eniek702, tak po prawdzie nie wolał byś pomóc w tłumaczeniu tej lepszej części FoE, hmm?