Archiwum shoutboxa
avatar
nie tak. Ja robił○em już trochętłumaczeń, i głuwnie opieralem sięna wiedzy własnej, kosultujęc się tylko ze słowkikiem polskim oraz google tłumaczem do pojedynczych zwrotów
avatar
przetłumaczyłem wszystko w translatorze a następnie zmieniałem by zachować sens mając na uwadze fragmenty które podzieliłem i wlepiłem między wiersze
avatar
Jak uważasz, ja nigdy automatycznych translatorów nie używałem kiedy miałem tekst do przetłumaczenia. Na żadnym etapie. Kwestia podejścia do sprawy i tyle. Ale do finalnej wersji naprawdę sporo temu brakuje
avatar
no sory ale jak wygląda praca tłumacza ?
avatar
potrzebowałem na czymś pracować a że jestem w tym nowy to korzystam jak mogę
avatar
"Oczywiście"?
avatar
część oczywiście była
avatar
Dobra... tak zupełnie uczciwie, ile z tego było przemielone przez translatora bez większych poprawek? Bo niektóre części wyglądają jak czysta kopiujwklejka z google translate.
avatar
psuć odbioru po wyjściu rozdziału oczywiście
avatar
to wiadomość o postępie prac nad tłumaczeniem więc o ile nie chcecie sobie psuć to możecie nie czytać
avatar
avatar
Bo... zanim ponownie bedzie mi dane zagłębić się w tą historię, minie o wiele za dużo czasu :C
avatar
*23
avatar
zdrajca... Tłumacz 33!
avatar
Surprised
avatar
Nie sadfejsuj. Właśnie podjąłem się przedsięwzięcia przetłumaczenia strony dla BJ.
avatar
?
avatar
Unhappy
avatar
ja wolę na b
avatar
b